Diskussion:Reykjavik

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Islands flag Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Island, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Island-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.
Det Fremragende Projekt Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af Det Fremragende Projekt, et forsøg på at få oversat fremragende artikler fra andre sprog på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Island eller I Island[rediger kildetekst]

Bruger:Bab har netop rettet I Island til Island. Jeg vil umiddelbart mene at I Island må være den korrekte form, da Island er et land og inkluderer flere øer. --Peter Andersen 20. maj 2006 kl. 13:36 (CEST)

Det hedder i Island iht. artikel fra Fyens Stiftstidende [I Island og på Malta]. apw 20. maj 2006 kl. 13:43 (CEST)
Jeg holder personligt på på Malta, vel vidende at ikke alle er af samme mening. I øvrigt er brugen af i / på (også ved navne på gader og bydele) næppe styret af logiske regler, men snarere af (lokale) sædvaner. -- Sebastjan 20. maj 2006 kl. 13:50 (CEST)
Jeg tror, at de fleste siger "på Island", uanset om "i" måske er korrekt (desværre kan man jo ikke læse kilden Fyens Stifttidende), måske på grund af, at det er en ø, måske for at undgå vokalsammenstøddet. "På" bruges iøvrigt også af udenrigsministeriet, ser jeg : Landefakta om Island. --Sir48 (Thyge) 20. maj 2006 kl. 13:56 (CEST)


"På Island" er (sprog)historisk korrekt. I Island (og I Grønland) er et nyere fænomen, der især har sprædt sig i hovedstadsregionen. (Jeg hører stadig mange mennesker her i Jylland, der siger "på Grønland".) Jeg er i øvrigt uenig i avisartiklens "koloniherreargument"; jeg synes ikke vi i politisk korrekthed skal øve vold mod sproget. Læg mærke til at den gamle oldnordiske betegnelse er á Íslandi - "på Island" (Íslandi er dativ af Ísland). Og den bruger islændingene stadig. Et søg på Google giver 1.770.000 resultater for á Íslandi, mens í Íslandi kun giver 26.500, hvoraf de to øverste sider faktisk er færøske. Jeg hørte en gang en islænding, der brokkede sig over at så mange danskere var begyndt at sige "i Island" - hvilket i hans ører lød helt forkert. Bab 20. maj 2006 kl. 14:01 (CEST)

Alle islændinge jeg kender (og det er nogle stykker) siger "på". Alle grønlændere jeg kender siger også "på". Jeg synes virkelig det er uheldigt at dette amerikanske fænomen med malplaceret "politisk korrekthed" er ved at sive ind i det danske sprog. Hvorfor bruge en anden betegnelse (der ikke lyder lige så naturlig), når indbyggerne selv bruger den "gamle"? --dllu 16. apr 2007 kl. 17:10 (CEST)

Indbyggertal rigtige?[rediger kildetekst]

Hvorfra stammer disse indbyggertal? De stemmer ikke med dem, jeg kan finde i samtidige kilder (til og med 1910).--Rmir2 11. jan 2010, 13:34 (CET)